親,2011年即將揮手逝去,如果不會一兩句網(wǎng)絡(luò)流行體,那你真是“傷不起”,也難以“hold住”了。這一年,從“咆哮體”到“藍(lán)精靈體”,從“TVB體”到“淘寶體”,從“李剛體”到“撐腰體”,這些幾十字甚至上百字的語段,或嬉笑怒罵,或插科打諢,或戲謔詼諧,在網(wǎng)絡(luò)世界里方興未艾、遍地開花,上演了一場精彩紛呈的語言時(shí)尚秀。這些語言模特們,有的是純粹無厘頭般的打鬧,有的是對童年的無限懷念,有的是對生活的無力吐槽,有的是呼喚社會良知的回歸……顯然,集體噴發(fā)的網(wǎng)絡(luò)流行語體,它不僅僅是一種時(shí)尚,一種新的語體的表達(dá),更是網(wǎng)友疏解情緒、表達(dá)意見的一種新媒介。但是,網(wǎng)絡(luò)流行體不過一時(shí)流行而已,短期喧囂后,又有幾個能被人記?。?/p> 喜好——你是什么“控”? 網(wǎng)絡(luò)流行體:XX控 名詞解釋: 傳統(tǒng)語義中,“控”字有控制、節(jié)制、駕馭等詞義;而作為網(wǎng)絡(luò)新詞的“控”,它出自日語的借音,其語源則是西方心理學(xué)術(shù)語complex(情結(jié))的前音(con) ?!癤X控”,用以描述對某物極度喜歡的人。 事件回放: 2011年12月14日,由國家語言資源監(jiān)測與研究中心發(fā)布的“漢語盤點(diǎn)2011年度字詞”揭曉,“控”和“傷不起”位居年度國內(nèi)字詞首位。 點(diǎn)評: 與2010年度熱詞“漲”一樣,一個“控”字,人們看到是群情民意、公共管理、社會責(zé)任與時(shí)代使命。然而,在當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)文化語境里,“控”的語義與認(rèn)知都已發(fā)生轉(zhuǎn)變。在日常生活中,“游戲控”、“蘋果控”、“微博控”、“穿越控”、“宮斗控”不一而足,“控”字既反映了主體對對象一種非理性迷戀的失控,又表達(dá)出主體理性潛在地渴望控制對象。比如“游戲控”任由自我放縱與迷失,“蘋果控”們“愛瘋死”般對時(shí)尚品牌癡迷, “宮斗控”讓一眾“白領(lǐng)”成為專注于宮廷爾虞我詐的宅男宅女…… “控”的流行恰恰表征了人被物使、心為物役的一種失控。 溝通——你說“親”了嗎? 網(wǎng)絡(luò)流行體:淘寶體 名詞解釋: 淘寶體最初見于淘寶網(wǎng)賣家對商品的描述,如“親,快來搶購哦”、“親,包郵哦”,因其親切、可愛的方式逐漸在網(wǎng)上走紅。 事件回放: 2011年7月,南京理工大學(xué)首創(chuàng)“淘寶體”錄取短信:“親,祝賀你哦!你被我們學(xué)校錄取了哦!親,9月2號報(bào)到哦!錄取通知書明天‘發(fā)貨’哦!” 8月,外交部微博采用“淘寶體”招聘啟事:“親,你大學(xué)本科畢業(yè)不?辦公軟件使用熟練不?英語交流順溜不?駕照有木有?快來看,中日韓三國合作秘書處招人啦!” 同月,鄭州市交巡警將“淘寶體”用于交通安全宣傳:“親,注意避讓行人哦!”“親,快車道很危險(xiǎn)哦!”“親,紅燈傷不起哦!” 點(diǎn)評: 2011年,我們有了一種新的溝通方式——“淘寶體”,這一源自購物網(wǎng)站賣家與買家之間相互交流的語體,已逐漸深入到日常生活的各個領(lǐng)域。在人際關(guān)系脆弱和社會誠信缺乏的情況下,一句“親”,熱情又簡單,親切又膩歪,在走馬燈一般的網(wǎng)絡(luò)流行體中,這種特有的語言魅力和情感深度讓“淘寶體”顯示出頑強(qiáng)的生命力。使用“淘寶體”的學(xué)校、警方、政府部門,也多了些可愛,少了些古板,多了些親和,少了些嚴(yán)肅。然而也得提醒一句,執(zhí)法機(jī)關(guān)和教育機(jī)構(gòu)還得把握尺度,不能為“親切”而淪為媚俗。 |


